Правительство КР согласилось с проектом Меморандума между Госветинспекцией и Министерством изменения климата и окружающей среды ОАЭ |
Написал Ivan Belikov | |
18.12.2019 | |
Распоряжением от 10 декабря 2019 года № 471-р правительство соглашается с проектом Меморандума о взаимопонимании между Государственной инспекцией по ветеринарной и фитосанитарной безопасности и Министерством изменения климата и окружающей среды Объединенных Арабских Эмиратов в сфере ветеринарной и фитосанитарной безопасности сельскохозяйственной и животноводческой продукции, с учетом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.
Проект меморандума
Государственная инспекция по ветеринарной и фитосанитарной безопасности при Правительстве Кыргызской Республики и Министерство изменения климата и окружающей среды Объединенных Арабских Эмиратов, далее именуемые "Сторона" или совместно как «Стороны»,
признавая, что укрепление сотрудничества в области ветеринарии и фитосанитарии между Кыргызской Республикой (далее - КР) и Объединенными Арабскими Эмиратами (далее - ОАЭ) будет содействовать упрощению торговли сельскохозяйственными продуктами и продуктами питания между обеими странами и предотвращению заноса, создания и распространения вредителей и болезней животных и растений, а также обеспечению безопасного продовольствия для потребления человеком, достигли взаимопонимания в следующем:
Статья 1. Обязательства
Настоящий Меморандум о взаимопонимании не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из иных заключенных ими международных договоров.
Статья 2. Сферы сотрудничества
Стороны, в частности, будут сотрудничать путем:
а) обмена технической информацией по санитарным и фитосанитарным вопросам, включая все соответствующие законы, постановления, регламенты, требования и процедуры, в целях обеспечения согласованности и координации карантинных мер и содействия промежуточной и транзитной торговле;
б) обмена информацией о здоровье, вредителях, болезнях животных и растений на территории государств Сторон;
в) обмена исследованиями и технологиями в области здоровья растений и животных, карантина и безопасности пищевых продуктов;
г) содействия установлению прямых связей между сельскохозяйственными предприятиями обеих стран;
Статья 3. Средства сотрудничества
Стороны будут обеспечивать следующее:
а) обмен информацией, передача опыта, обучение и подготовка кадров;
б) обмен визитами высокого уровня и техническими визитами;
в) любые другие средства сотрудничества, по согласованию Сторон.
Статья 4. Реализация
а) Каждая Сторона будет финансировать свою Сторону в рамках Меморандума;
б) Стороны определят контактных лиц, ответственных за связь, относящихся к настоящему Меморандуму;
в) Стороны обязуются подготовить подробный отчет о достижениях и проделанной работе, определении приоритетов и планов действий для целевых проектов.
Статья 5. Независимость
Обе стороны сохраняют свою правовую, нормативную и финансовую автономию.
Статья 6. Разрешение споров
Любые разногласия, возникающие относительно толкования или применения положений настоящего Меморандума, будут разрешаться путем проведения переговоров и консультаций между Сторонами.
Статья 7. Конфиденциальность информации
Стороны признают, что ни одна из Сторон не будет раскрывать или распространять какую-либо конфиденциальную информацию, которая предоставляется друг другу в рамках настоящего Меморандума какой-либо третьей стороне, за исключением случаев и на основании разрешения от другой Стороны в письменной форме.
Статья 8. Вступление в силу, срок и поправки
Настоящий Меморандум вступает в силу с момента подписания и заключается сроком на 5 (пять) лет. Действие настоящего Меморандума будет автоматически продлеваться на следующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не менее чем за 6 (шесть) месяцев до истечения срока действия настоящего Меморандума не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Положения настоящего Меморандума могут быть изменены по взаимному письменному согласию Сторон.
Статья 9. Экземпляры
Настоящий Меморандум подписан в городе «___» _______________ 2019 года, в двух подлинных экземплярах каждый на кыргызском, русском, арабском, английском языках, которые имеют равную силу.
В случае возникновения разногласий или вопросов относительно толкования положений настоящего Меморандума, английский вариант текста будет иметь преимущество.
Источник: http://www.tazabek.kg/news:1585795
|
< Пред. | След. > |
---|